ה֣וּא צַלְמָ֗א רֵאשֵׁהּ֙ דִּֽי־דְהַ֣ב טָ֔ב חֲד֥וֹהִי וּדְרָע֖וֹהִי דִּ֣י כְסַ֑ף מְע֥וֹהִי וְיַרְכָתֵ֖הּ דִּ֥י נְחָֽשׁ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20459The head of the statue was pure gold, its chest and arms were silver, its belly and thighs were bronze,
/hū ṣalmā́ rēšḗh dī dᵉhav ṭāv ḥădṓhī ū dᵉrāʿṓhī dī xᵉsaf mᵉʿṓhī wᵉ yarᵉxātḗh dī nᵉḥāš / ▶
Gloss translation
- hū
- he
- prod III m sg
- ṣalmā́
- statue
- n m sg emph
- rēšḗh
- head
- n m sg abs + III f sg
- dī
- [relative]
- prep
- dᵉhav
- gold
- n m sg abs
- ṭāv
- good
- a m sg abs
- ḥădṓhī
- breast
- n m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- dᵉrāʿṓhī
- arm
- n f pl abs + III m sg
- dī
- [relative]
- prep
- xᵉsaf
- silver
- n m sg abs
- mᵉʿṓhī
- belly
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yarᵉxātḗh
- thigh
- n f pl abs + III f sg
- dī
- [relative]
- prep
- nᵉḥāš
- copper
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase det- hū ṣalmā́
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Nominal phrase det,
Resumption- rēšḗh
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - dī dᵉhav ṭāv
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Subject
Nominal phrase det- ḥădṓhī ū dᵉrāʿṓhī
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - dī xᵉsaf
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Subject
Nominal phrase det- mᵉʿṓhī wᵉ yarᵉxātḗh
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - dī nᵉḥāš
- Subject