« Daniel » « 2 » : « 2 »

וַיֹּ֣אמֶר הַ֠מֶּלֶךְ לִקְרֹ֨א לַֽחַרְטֻמִּ֜ים וְלָֽאַשָּׁפִ֗ים וְלַֽמְכַשְּׁפִים֙ וְלַכַּשְׂדִּ֔ים לְהַגִּ֥יד לַמֶּ֖לֶךְ חֲלֹמֹתָ֑יו וַיָּבֹ֕אוּ וַיַּֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

Debug: verse number 20429So the king gave orders to summon the magicians, enchanters, sorcerers, and astrologers to explain his dreams. When they came and stood before the king,

/wa-y-yṓmer ha-m-melex li qᵉrō la ḥarṭummī́m wᵉ lā ʾaššāfī́m wᵉ la mᵉxaššᵉfīm wᵉ la -k-kaśdī́m lᵉ haggī́d la -m-mélex ḥălōmōtā́w wa-y-yāvṓʾū wa-y-yáʿamᵉdū li fᵉnē ha-m-mélex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-melex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrō
    2. call
    3. v √qal infcon abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ḥarṭummī́m
    2. magician
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾaššāfī́m
    2. conjurer
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. mᵉxaššᵉfīm
    2. practice sorcery
    3. n √pi part m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -k-kaśdī́m
    2. Chaldeans
    3. pn m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. haggī́d
    2. report
    3. v √hi infcon abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ḥălōmōtā́w
    2. dream
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿamᵉdū
    2. stand
    3. v √qal wy III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »