וַיְסַפֵּ֨ר הָמָ֜ן לְזֶ֤רֶשׁ אִשְׁתּוֹ֙ וּלְכָל־אֹ֣הֲבָ֔יו אֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר קָרָ֑הוּ וַיֹּ֩אמְרוּ֩ ל֨וֹ חֲכָמָ֜יו וְזֶ֣רֶשׁ אִשְׁתּ֗וֹ אִ֣ם מִזֶּ֣רַע הַיְּהוּדִ֡ים מָרְדֳּכַ֞י אֲשֶׁר֩ הַחִלּ֨וֹתָ לִנְפֹּ֤ל לְפָנָיו֙ לֹא־תוּכַ֣ל ל֔וֹ כִּֽי־נָפ֥וֹל תִּפּ֖וֹל לְפָנָֽיו׃
Debug: verse number 20343Haman told his wife Zeresh and all his friends everything that had happened. His advisers and his wife Zeresh said to him, “Since Mordecai, before whom your downfall has begun, is Jewish, you will not prevail against him—for surely you will fall before him.”
/wa yᵉsappḗr hāmā́n lᵉ zéreš ʾištṓ ū lᵉ xol ʾōhăvā́w ʾēt kol ʾăšer qārā́hū wa-y-yōmᵉrū́ lō ḥăxāmā́w wᵉ zéreš ʾištṓ ʾim mi-z-zéraʿ ha-y-yᵉhūdī́m mordŏxáy ʾăšer haḥillṓtā li nᵉppōl lᵉ fānāw lō tūxál lō kī nāfṓl tippṓl lᵉ fānā́w /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉsappḗr
- count
- v √pi wy III m sg
- hāmā́n
- Haman
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- zéreš
- Zeresh
- pn f sg abs
- ʾištṓ
- woman
- n f sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ʾōhăvā́w
- love
- n √qal part m pl abs + III m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- qārā́hū
- meet
- v √qal perf III m sg + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- lō
- to
- prep + III m sg
- ḥăxāmā́w
- wise
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- zéreš
- Zeresh
- pn f sg abs
- ʾištṓ
- woman
- n f sg abs + III m sg
- ʾim
- if
- cnj
- mi
- from
- prep
- -z-zéraʿ
- seed
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yᵉhūdī́m
- Jewish
- n m pl abs
- mordŏxáy
- Mordecai
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- haḥillṓtā
- defile
- v √hi perf II m sg
- li
- to
- prep
- nᵉppōl
- fall
- v √qal infcon abs
- lᵉ
- to
- prep
- fānāw
- face
- n m pl abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- tūxál
- be able
- v √qal imperf II m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- kī
- that
- cnj
- nāfṓl
- fall
- adv √qal infabs abs
- tippṓl
- fall
- v √qal imperf II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- fānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊsappēˈr
- Subject
Proper-noun phrase - hāmāˈn
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ zeˈreš ʔištôˈ û lᵊ ḵol ʔōhᵃvāˈʸw
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- qārāˈhû
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵊrûˈ
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Nominal phrase - ḥᵃḵāmāˈʸw wᵊ zeˈreš ʔištôˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate complement
Prepositional phrase - mi zzeˈraʕ ha yyᵊhûḏîˈm
- Subject
Proper-noun phrase - mordᵒḵaˈy
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- haḥillôˈṯā
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li nᵊppōl
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ fānāʸw
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯûḵaˈl
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Modifier
Adverbial phrase- nāfôˈl
- Predicate
Verbal phrase- tippôˈl
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ fānāˈʸw
- Conjunction