« Esther » « 6 » : « 8 »

יָבִ֙יאוּ֙ לְב֣וּשׁ מַלְכ֔וּת אֲשֶׁ֥ר לָֽבַשׁ־בּ֖וֹ הַמֶּ֑לֶךְ וְס֗וּס אֲשֶׁ֨ר רָכַ֤ב עָלָיו֙ הַמֶּ֔לֶךְ וַאֲשֶׁ֥ר נִתַּ֛ן כֶּ֥תֶר מַלְכ֖וּת בְּרֹאשֽׁוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20338
have them bring a royal robe that the king himself has worn and a horse on which the king himself has ridden—one with a royal crest placed on its head.

/yāvī́ʾū lᵉvūš malᵉxū́t ʾăšer lā́vaš bō ha-m-mélex wᵉ sūs ʾăšer rāxáv ʿālāw ha-m-mélex wa ʾăšer nittán kéter malᵉxū́t bᵉ rōšṓ /

Gloss translation

    1. yāvī́ʾū
    2. come
    3. v √hi imperf III m pl
    1. lᵉvūš
    2. clothing
    3. n m sg con
    1. malᵉxū́t
    2. kingship
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ́vaš
    2. cloth
    3. v √qal perf III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. sūs
    2. horse
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. rāxáv
    2. ride
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿālāw
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nittán
    2. give
    3. v √ni perf III m sg
    1. kéter
    2. headdress
    3. n m sg con
    1. malᵉxū́t
    2. kingship
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. rōšṓ
    2. head
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »