« Esther » « 3 » : « 4 »

וַיְהִ֗י באמרם [כְּאָמְרָ֤ם] אֵלָיו֙ י֣וֹם וָי֔וֹם וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵיהֶ֑ם וַיַּגִּ֣ידוּ לְהָמָ֗ן לִרְאוֹת֙ הֲיַֽעַמְדוּ֙ דִּבְרֵ֣י מָרְדֳּכַ֔י כִּֽי־הִגִּ֥יד לָהֶ֖ם אֲשֶׁר־ה֥וּא יְהוּדִֽי׃

Debug: verse number 20288Day after day they warned him, but he would not comply. So they reported it to Haman to see whether Mordecai’s behavior would be tolerated, since he had told them he was a Jew.

/wa yᵉhī *kᵉ *ʾomrā́m ʾēlāw yōm wā yōm wᵉ lō šāmáʿ ʾălēhém wa-y-yaggī́dū lᵉ hāmā́n li rᵉʾōt hă yáʿamᵉdū divrḗ mordŏxáy kī higgī́d lāhém ʾăšer hū yᵉhūdī́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. *kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. *ʾomrā́m
    2. say
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. ʾēlāw
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. šāmáʿ
    2. hear
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaggī́
    2. report
    3. v √hi wy III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāmā́n
    2. Haman
    3. pn m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. rᵉʾōt
    2. see
    3. v √qal infcon abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. yáʿamᵉdū
    2. stand
    3. v √qal imperf III m pl
    1. divrḗ
    2. word
    3. n m pl con
    1. mordŏxáy
    2. Mordecai
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. higgī́d
    2. report
    3. v √hi perf III m sg
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. he
    2. prop III m sg
    1. yᵉhūdī́
    2. Jewish
    3. a m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »