וַתִּלָּקַ֨ח אֶסְתֵּ֜ר אֶל־הַמֶּ֤לֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙ אֶל־בֵּ֣ית מַלְכוּת֔וֹ בַּחֹ֥דֶשׁ הָעֲשִׂירִ֖י הוּא־חֹ֣דֶשׁ טֵבֵ֑ת בִּשְׁנַת־שֶׁ֖בַע לְמַלְכוּתֽוֹ׃
Debug: verse number 20277She was taken to King Xerxes in the royal palace in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of his reign.
/wa-t-tillāqáḥ ʾestḗr ʾel ha-m-mélex ʾăḥašwērōš ʾel bēt malᵉxūtṓ ba ḥṓdeš hā ʿăśīrī́ hū ḥṓdeš ṭēvḗt bi šᵉnat šévaʿ lᵉ malᵉxūtṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tillāqáḥ
- take
- v √ni wy III f sg
- ʾestḗr
- Esther
- pn f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾăḥašwērōš
- Ahasuerus
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- malᵉxūtṓ
- kingship
- n f sg abs + III m sg
- ba
- in
- prep
- ḥṓdeš
- month
- n m sg abs
- hā
- the
- art
- ʿăśīrī́
- tenth
- a m sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- ḥṓdeš
- month
- n m sg con
- ṭēvḗt
- Tebeth
- pn sg abs
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šévaʿ
- seven
- n sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- malᵉxūtṓ
- kingship
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttillāqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔestēˈr
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmeˈleḵ ʔᵃḥašwērôš
- Complement
Prepositional phrase - ʔel bêṯ malᵊḵûṯôˈ
- Time reference
Prepositional phrase - ba ḥōˈḏeš hā ʕᵃśîrîˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥōˈḏeš ṭēvēˈṯ
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ šeˈvaʕ lᵊ malᵊḵûṯôˈ
- Time reference