וְהַֽנַּעֲרָ֗ה אֲשֶׁ֤ר תִּיטַב֙ בְּעֵינֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ תִּמְלֹ֖ךְ תַּ֣חַת וַשְׁתִּ֑י וַיִּיטַ֧ב הַדָּבָ֛ר בְּעֵינֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ וַיַּ֥עַשׂ כֵּֽן׃ (ס)
Debug: verse number 20265Then let the young woman who pleases the king become queen in place of Vashti.” This suggestion pleased the king, and he acted accordingly.
/wᵉ ha-n-naʿărā́ ʾăšer tīṭáv bᵉ ʿēnḗ ha-m-mélex timlṓx táḥat waštī́ wa-y-yīṭáv ha-d-dāvā́r bᵉ ʿēnḗ ha-m-mélex wa-y-yáʿaś kēn /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -n-naʿărā́
- girl
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- tīṭáv
- be good
- v √qal imperf III f sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- timlṓx
- be king
- v √qal imperf III f sg
- táḥat
- under part
- prep m sg con
- waštī́
- Vashti
- pn f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yīṭáv
- be good
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿaś
- make
- v √qal wy III m sg
- kēn
- thus
- adv
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha nnaʕᵃrāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- tîṭaˈv
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʕênêˈ ha mmeˈleḵ
- Relative
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Predicate
Verbal phrase- timlōˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - taˈḥaṯ waštîˈ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyîṭaˈv
- Subject
Nominal phrase - ha ddāvāˈr
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʕênêˈ ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕaś
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Conjunction