גַּ֚ם וַשְׁתִּ֣י הַמַּלְכָּ֔ה עָשְׂתָ֖ה מִשְׁתֵּ֣ה נָשִׁ֑ים בֵּ֚ית הַמַּלְכ֔וּת אֲשֶׁ֖ר לַמֶּ֥לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ (ס)
Debug: verse number 20248Queen Vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes.
/gam waštī́ ha-m-malkā́ ʿāśᵉtā́ mištḗ nāšī́m bēt ha-m-malᵉxū́t ʾăšer la -m-mélex ʾăḥašwērṓš /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - gam waštîˈ ha mmalkāˈ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśᵊṯāˈ
- Object
Nominal phrase - mištēˈ nāšîˈm
- Locative
Nominal phrase - bêṯ ha mmalᵊḵûˈṯ
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - la mmeˈleḵ ʔᵃḥašwērôˈš
- Relative