כִּֽי־אֵינֶ֥נּוּ יֹדֵ֖עַ מַה־שֶּׁיִּֽהְיֶ֑ה כִּ֚י כַּאֲשֶׁ֣ר יִֽהְיֶ֔ה מִ֖י יַגִּ֥יד לֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20167Since no one knows what will happen, who can tell him what is to come?
/kī ʾēnénnū yōdḗaʿ ma-š-še-y-yihyé kī ka ʾăšer yihyé mī yaggī́d lō / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Negative copula with subject suffix
Negative phrase- ʾēnénnū
- Predicate complement
Verbal phrase- yōdḗaʿ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - ma
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Predicative complement clause- Conjunction
Conjunctive phrase- šše
- Predicate
Verbal phrase- yyihyé
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- yihyé
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - mī
- Predicate
Verbal phrase- yaggī́d
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Subject