ט֛וֹב מַרְאֵ֥ה עֵינַ֖יִם מֵֽהֲלָךְ־נָ֑פֶשׁ גַּם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20128Better what the eye can see than the wandering of desire. This too is futile and a pursuit of the wind.
/ṭōv marʾḗ ʿēnáyim mē hălāx nā́feš gam ze hével ū rᵉʿūt rūaḥ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭōv
- Subject
Nominal phrase undet - marʾḗ ʿēnáyim
- Predicate complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- mē hălāx
- Subject
Nominal phrase undet - nā́feš
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase det- gam ze
- Predicate complement
Nominal phrase undet - hével
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Nominal phrase undet - rᵉʿūt rūaḥ
- Conjunction