כִּ֛י מַה־יּוֹתֵ֥ר לֶחָכָ֖ם מִֽן־הַכְּסִ֑יל מַה־לֶּעָנִ֣י יוֹדֵ֔עַ לַהֲלֹ֖ךְ נֶ֥גֶד הַחַיִּֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20127What advantage, then, has the wise man over the fool? What gain comes to the poor man who knows how to conduct himself before others?
/kī ma-y-yōtḗr le ḥāxā́m min ha-k-kᵉsīl ma-l-le ʿānī́ yōdḗaʿ la hălōx néged ha ḥayyī́m / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase undet - ma
- Subject
Nominal phrase undet - yyōtḗr
- Complement
Prepositional phrase det- le ḥāxā́m
- Adjunct
Prepositional phrase det- min ha kkᵉsīl
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - ma
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lle ʿānī́
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- yōdḗaʿ
- Predicate complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la hălōx
- Complement
Prepositional phrase det- néged ha ḥayyī́m
- Predicate