« Ecclesiastes » « 5 » : « 6 »

כִּ֣י בְרֹ֤ב חֲלֹמוֹת֙ וַהֲבָלִ֔ים וּדְבָרִ֖ים הַרְבֵּ֑ה כִּ֥י אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים יְרָֽא׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20106
For as many dreams bring futility, so do many words. Therefore, fear God.

/kī vᵉ rōv ḥălōmōt wa hăvālī́m ū dᵉvārī́m harbḗ kī ʾet hā ʾĕlōhī́m yᵉrā /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. rōv
    2. multitude
    3. n m sg con
    1. ḥălōmōt
    2. dream
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. hăvālī́m
    2. breath
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. dᵉvārī́m
    2. word
    3. n m pl abs
    1. harbḗ
    2. be many
    3. v √hi infabs abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. yᵉrā
    2. fear
    3. v √qal imp! II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »