אַל־תִּתֵּ֤ן אֶת־פִּ֙יךָ֙ לַחֲטִ֣יא אֶת־בְּשָׂרֶ֔ךָ וְאַל־תֹּאמַר֙ לִפְנֵ֣י הַמַּלְאָ֔ךְ כִּ֥י שְׁגָגָ֖ה הִ֑יא לָ֣מָּה יִקְצֹ֤ף הָֽאֱלֹהִים֙ עַל־קוֹלֶ֔ךָ וְחִבֵּ֖ל אֶת־מַעֲשֵׂ֥ה יָדֶֽיךָ׃
Debug: verse number 20105Do not let your mouth cause your flesh to sin, and do not tell the messenger that your vow was a mistake. Why should God be angry with your words and destroy the work of your hands?
/ʾal tittḗn ʾet pī́xā la ḥăṭī ʾet bᵉśāréxā wᵉ ʾal tōmár li fᵉnē ha-m-malʾā́x kī šᵉgāgā́ hī lā́mmā yiqṣṓf hā ʾĕlōhīm ʿal qōléxā wᵉ ḥibbḗl ʾet maʿăśḗ yādéxā /
Gloss translation
- ʾal
- not
- ptcl—
- tittḗn
- give
- v √qal imperf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- pī́xā
- mouth
- n m sg abs + II m sg
- la
- to
- prep
- ḥăṭī
- miss
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉśāréxā
- flesh
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾal
- not
- ptcl—
- tōmár
- say
- v √qal imperf II m sg
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-malʾā́x
- messenger
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- šᵉgāgā́
- error
- n f sg abs
- hī
- she
- prop III f sg
- lā́mmā
- why
- ptcl?
- yiqṣṓf
- be angry
- v √qal imperf III m sg
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- qōléxā
- sound
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥibbḗl
- be corrupt
- v √pi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- maʿăśḗ
- deed
- n m sg con
- yādéxā
- hand
- n 2 abs + II m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔal tittēˈn ʔeṯ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - pîˈḵā la ḥᵃṭî
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔeṯ
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- bᵊśāreˈḵā
- Subject
Nominal phrase - wᵊ ʔal
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tōmaˈr
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - li fᵊnê ha
- Predicate complement
Nominal phrase - mmalʔāˈḵ
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - šᵊḡāḡāˈ hî
- Predicate complement
Nominal phrase - lāˈmmā yiqṣōˈf
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- hā
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîm ʕal
- Predicate
Verbal phrase- qôleˈḵā
- Object
Nominal phrase - wᵊ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- ḥibbēˈl
- Predicate
Verbal phrase- ʔeṯ
- Subject
Nominal phrase - maʕᵃśēˈ yāḏeˈʸḵā
- Negation