וְאִֽם־יִתְקְפוֹ֙ הָאֶחָ֔ד הַשְּׁנַ֖יִם יַעַמְד֣וּ נֶגְדּ֑וֹ וְהַחוּט֙ הַֽמְשֻׁלָּ֔שׁ לֹ֥א בִמְהֵרָ֖ה יִנָּתֵֽק׃
Debug: verse number 20095And though one may be overpowered, two can resist. Moreover, a cord of three strands is not quickly broken.
/wᵉ ʾim yitqᵉfṓ hā ʾeḥā́d ha-š-šᵉnáyim yaʿamᵉdū́ negdṓ wᵉ ha ḥūṭ ha mᵉšullā́š lō vi mᵉhērā́ yinnātḗq /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- yitqᵉfṓ
- overpower
- v √qal imperf III m sg + III m sg
- hā
- the
- art
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šᵉnáyim
- two
- n 2 abs
- yaʿamᵉdū́
- stand
- v √qal imperf III m pl
- negdṓ
- counterpart
- prep m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- ḥūṭ
- thread
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- mᵉšullā́š
- be three
- a √pu ppart m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- vi
- in
- prep
- mᵉhērā́
- haste
- n f sg abs
- yinnātḗq
- pull off
- v √ni imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
Coordinated clause- Adjunct
Prepositional phrase - wᵊ ʔim
- Adjunct
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yiṯqᵊfôˈ
- Subject
Nominal phrase - hā
- Negation
Negative phrase- ʔeḥāˈḏ
- Predicate
Verbal phrase- ha
- Object
Prepositional phrase - ššᵊnaˈyim yaʕamᵊḏûˈ neḡdôˈ wᵊ ha ḥûṭ ha
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- mᵊšullāˈš
- Predicate
Verbal phrase- lō
- Subject
Personal pronoun phrase - vi
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- mᵊhērāˈ
- Subject
Nominal phrase - yinnāṯēˈq
- Predicate complement