וְכָ֨ל־הָאָ֔רֶץ מְבַקְשִׁ֖ים אֶת־פְּנֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה לִשְׁמֹ֙עַ֙ אֶת־חָכְמָת֔וֹ אֲשֶׁר־נָתַ֥ן אֱלֹהִ֖ים בְּלִבּֽוֹ׃
Debug: verse number 9021Edit time markersThe whole world sought an audience with Solomon to hear the wisdom that God had put in his heart.
/wᵉ xol hā ʾā́reṣ mᵉvaqšī́m ʾet pᵉnē šᵉlōmṓ li šᵉmōaʿ ʾet ḥoxmātṓ ʾăšer nātán ʾĕlōhī́m bᵉ libbṓ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- mᵉvaqšī́m
- seek
- v √pi part m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- li
- to
- prep
- šᵉmōaʿ
- hear
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ḥoxmātṓ
- wisdom
- n f sg abs + III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nātán
- give
- v √qal perf III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- libbṓ
- heart
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵol hā ʔāˈreṣ
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊvaqšîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ pᵊnê šᵊlōmōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li šᵊmōₐʕ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ḥoḵmāṯôˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈn
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ libbôˈ
- Relative