כִּֽי־חֲלָלִ֤ים רַבִּים֙ נָפָ֔לוּ כִּ֥י מֵהָאֱלֹהִ֖ים הַמִּלְחָמָ֑ה וַיֵּשְׁב֥וּ תַחְתֵּיהֶ֖ם עַד־הַגֹּלָֽה׃ (פ)
·Debug: verse number 21646and many others fell slain, because the battle belonged to God. And they occupied the land until the exile.
/kī ḥălālī́m rabbīm nāfā́lū kī mē hā ʾĕlōhī́m ha-m-milḥāmā́ wa-y-yēšᵉvū́ taḥtēhém ʿad ha-g-gōlā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - ḥᵃlālîˈm rabbîm
- Predicate
Verbal phrase- nāfāˈlû
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Prepositional phrase - mē hā ʔᵉlōhîˈm
- Subject
Nominal phrase - ha mmilḥāmāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēšᵊvûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ṯaḥtêheˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕaḏ ha ggōlāˈ
- Conjunction