וַיַּגְרֵ֤ס בֶּֽחָצָץ֙ שִׁנָּ֔י הִכְפִּישַׁ֖נִי בָּאֵֽפֶר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19923He has ground my teeth with gravel and trampled me in the dust.
/wa-y-yagrḗs be ḥāṣā́ṣ šinnā́y hixpīšánī bā ʾḗfer / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yagrḗs
- be crushed
- v √hi wy III m sg
- be
- in
- prep
- _
- the
- art
- ḥāṣā́ṣ
- pebble
- n m sg abs
- šinnā́y
- tooth
- n f 2 abs
- hixpīšánī
- cower
- v √hi perf III m sg + I sg
- bā
- in
- prep
- _
- the
- art
- ʾḗfer
- dust
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyagrḗs
- Complement
Prepositional phrase det- be ḥāṣā́ṣ
- Object
Nominal phrase det- šinnā́y
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hixpīšánī
- Complement
Prepositional phrase det- bā ʾḗfer
- Predicate with object suffix