קָרָ֤אתִי לַֽמְאַהֲבַי֙ הֵ֣מָּה רִמּ֔וּנִי כֹּהֲנַ֥י וּזְקֵנַ֖י בָּעִ֣יר גָּוָ֑עוּ כִּֽי־בִקְשׁ֥וּ אֹ֙כֶל֙ לָ֔מוֹ וְיָשִׁ֖יבוּ אֶת־נַפְשָֽׁם׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19882I called out to my lovers, but they have betrayed me. My priests and elders perished in the city while they searched for food to keep themselves alive.
/qārā́tī la mᵉʾahăváy hḗmmā rimmū́nī kōhănáy ū zᵉqēnáy bā ʿīr gāwā́ʿū kī viqšū́ ʾṓxel lā́mō wᵉ yāšī́vū ʾet nafšā́m / ▶
Gloss translation
- qārā́tī
- call
- v √qal perf I sg
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- mᵉʾahăváy
- love
- n √pi part m pl abs
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- rimmū́nī
- deceive
- v √pi perf III pl + I sg
- kōhănáy
- priest
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- zᵉqēnáy
- old
- n m pl abs
- bā
- in
- prep
- _
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- gāwā́ʿū
- expire
- v √qal perf III pl
- kī
- that
- cnj
- viqšū́
- seek
- v √pi perf III pl
- ʾṓxel
- food
- n m sg abs
- lā́mō
- to
- prep + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- yāšī́vū
- return
- v √hi imperf III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- nafšā́m
- soul
- n f sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- qārā́tī
- Complement
Prepositional phrase det- la mᵉʾahăváy
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- hḗmmā
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- rimmū́nī
- Subject
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- kōhănáy ū zᵉqēnáy
- Locative
Prepositional phrase det- bā ʿīr
- Predicate
Verbal phrase- gāwā́ʿū
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- viqšū́
- Object
Nominal phrase undet - ʾṓxel
- Supplementary constituent
Prepositional phrase det- lā́mō
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- yāšī́vū
- Object
Prepositional phrase det- ʾet nafšā́m
- Conjunction