« Exodus » « 17 » : « 3 »

וַיִּצְמָ֨א שָׁ֤ם הָעָם֙ לַמַּ֔יִם וַיָּ֥לֶן הָעָ֖ם עַל־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֗אמֶר לָ֤מָּה זֶּה֙ הֶעֱלִיתָ֣נוּ מִמִּצְרַ֔יִם לְהָמִ֥ית אֹתִ֛י וְאֶת־בָּנַ֥י וְאֶת־מִקְנַ֖י בַּצָּמָֽא׃

Debug: verse number 1987But the people thirsted for water there, and they grumbled against Moses: “Why have you brought us out of Egypt—to make us and our children and livestock die of thirst?”

/wa-y-yiṣmā́ šām hā ʿām la -m-máyim wa-y-yā́len hā ʿām ʿal mōšé wa-y-yṓmer lā́mmā-z-zeh heʿĕlītā́nū mi-m-miṣráyim lᵉ hāmī́t ʾōtī́ wᵉ ʾet bānáy wᵉ ʾet miqnáy ba -ṣ-ṣāmā́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiṣmā́
    2. be thirsty
    3. v √qal wy III m sg
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́len
    2. murmur
    3. v √hi wy III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. -z-zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. heʿĕlītā́
    2. ascend
    3. v √hi perf II m sg + I pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāmī́t
    2. die
    3. v √hi infcon abs
    1. ʾōtī́
    2. [object marker]
    3. prep + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bānáy
    2. son
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. miqnáy
    2. purchase
    3. n m sg abs + I sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -ṣ-ṣāmā́
    2. thirst
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »