« Exodus » « 18 » : « 1 »

וַיִּשְׁמַ֞ע יִתְר֨וֹ כֹהֵ֤ן מִדְיָן֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה אֱלֹהִים֙ לְמֹשֶׁ֔ה וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל עַמּ֑וֹ כִּֽי־הוֹצִ֧יא יְהוָ֛ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃

Debug: verse number 2001Now Moses’ father-in-law Jethro, the priest of Midian, heard about all that God had done for Moses and His people Israel, and how the lord had brought Israel out of Egypt.

/wa-y-yišmáʿ yitrṓ xōhḗn midyā́n ḥōtḗn mōšé ʾēt kol ʾăšer ʿāśā́ ʾĕlōhīm lᵉ mōšé ū lᵉ yiśrāʾḗl ʿammṓ kī hōṣī́ ʾădōnāy ʾet yiśrāʾḗl mi-m-miṣrā́yim /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yišmáʿ
    2. hear
    3. v √qal wy III m sg
    1. yitrṓ
    2. Jethro
    3. pn m sg abs
    1. xōhḗn
    2. priest
    3. n m sg con
    1. midyā́n
    2. Midian
    3. pn sg abs
    1. ḥōtḗn
    2. be father-in-law
    3. n √qal part m sg con
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśā́
    2. make
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾĕlōhīm
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʿammṓ
    2. people
    3. n m sg abs + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. hōṣī́
    2. go out
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »