וַתֹּאמַ֤רְנָה הַנָּשִׁים֙ אֶֽל־נָעֳמִ֔י בָּר֣וּךְ יְהוָ֔ה אֲ֠שֶׁר לֹ֣א הִשְׁבִּ֥ית לָ֛ךְ גֹּאֵ֖ל הַיּ֑וֹם וְיִקָּרֵ֥א שְׁמ֖וֹ בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Debug: verse number 19855Edit time markersThen the women said to Naomi, “Blessed be the lord, who has not left you this day without a kinsman-redeemer. May his name become famous in Israel.
/wa-t-tōmárnā ha-n-nāšīm ʾel noʿŏmī́ bārū́x ʾădōnāy ʾăšer lō hišbī́t lāx gōʾḗl ha-y-yōm wᵉ yiqqārḗ šᵉmō bᵉ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tōmárnā
- say
- v √qal wy III f pl
- ha
- the
- art
- -n-nāšīm
- woman
- n f pl abs
- ʾel
- to
- prep
- noʿŏmī́
- Naomi
- pn f sg abs
- bārū́x
- bless
- v √qal ppart m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- hišbī́t
- cease
- v √hi perf III m sg
- lāx
- to
- prep + II f sg
- gōʾḗl
- redeem
- n √qal part m sg abs
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yiqqārḗ
- call
- v √ni imperf III m sg
- šᵉmō
- name
- n m sg abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Complement clause- Predicate
Verbal phrase- wa ttōmaˈrnā
- Object
Prepositional phrase - ha nnāšîm ʔel
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- noʕᵒmîˈ
- Subject
Nominal phrase - bārûˈḵ
- Negation
Negative phrase- [yᵊhwā]
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔᵃšer
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hišbîˈṯ
- Subject
Nominal phrase - lāḵ
- Object
Prepositional phrase - gōʔēˈl ha yyôm wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - yiqqārēˈ šᵊmô bᵊ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- yiśrāʔēˈl
- Modifier