« Ruth » « 4 » : « 3 »

וַיֹּ֙אמֶר֙ לַגֹּאֵ֔ל חֶלְקַת֙ הַשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר לְאָחִ֖ינוּ לֶאֱלִימֶ֑לֶךְ מָכְרָ֣ה נָעֳמִ֔י הַשָּׁ֖בָה מִשְּׂדֵ֥ה מוֹאָֽב׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19844
And he said to the kinsman-redeemer, “Naomi, who has returned from the land of Moab, is selling the piece of land that belonged to our brother Elimelech.

/wa-y-yṓmer la -g-gōʾḗl ḥelqát ha-ś-śādé ʾăšer lᵉ ʾāḥī́nū le ʾĕlīmélex māxᵉrā́ noʿŏmī́ ha-š-šā́vā mi-ś-śᵉdē mōʾā́v /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -g-gōʾḗl
    2. redeem
    3. n √qal part m sg abs
    1. ḥelqát
    2. plot of land
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + I pl
    1. le
    2. to
    3. prep
    1. ʾĕlīmélex
    2. Elimelech
    3. pn m sg abs
    1. māxᵉrā́
    2. sell
    3. v √qal perf III f sg
    1. noʿŏmī́
    2. Naomi
    3. pn f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -š-šā́
    2. return
    3. v √qal perf III f sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -ś-śᵉdē
    2. open field
    3. n m sg con
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »