« Ruth » « 2 » : « 18 »

וַתִּשָּׂא֙ וַתָּב֣וֹא הָעִ֔יר וַתֵּ֥רֶא חֲמוֹתָ֖הּ אֵ֣ת אֲשֶׁר־לִקֵּ֑טָה וַתּוֹצֵא֙ וַתִּתֶּן־לָ֔הּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־הוֹתִ֖רָה מִשָּׂבְעָֽהּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19818
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. And she brought out what she had saved from her meal and gave it to Naomi.

/wa-t-tiśśā́ wa-t-tāvṓ hā ʿīr wa-t-tḗre ḥămōtā́h ʾēt ʾăšer liqqḗṭā wa-t-tōṣḗ wa-t-titten lāh ʾēt ʾăšer hōtírā mi-ś-śovʿā́h /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiśśā́
    2. lift
    3. v √qal wy III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tāvṓ
    2. come
    3. v √qal wy III f sg
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tḗre
    2. see
    3. v √qal wy III f sg
    1. ḥămōtā́h
    2. mother-in-law
    3. n f sg abs + III f sg
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. liqqḗṭā
    2. gather
    3. v √pi perf III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tōṣḗ
    2. go out
    3. v √hi wy III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-titten
    2. give
    3. v √qal wy III f sg
    1. lāh
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hōtí
    2. remain
    3. v √hi perf III f sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -ś-śovʿā́h
    2. satiety
    3. n m sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »