« Ruth » « 2 » : « 16 »

וְגַ֛ם שֹׁל־תָּשֹׁ֥לּוּ לָ֖הּ מִן־הַצְּבָתִ֑ים וַעֲזַבְתֶּ֥ם וְלִקְּטָ֖ה וְלֹ֥א תִגְעֲרוּ־בָֽהּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19816
Rather, pull out for her some stalks from the bundles and leave them for her to gather. Do not rebuke her.”

/wᵉ gam šōl tāšṓllū lāh min ha-ṣ-ṣᵉvātī́m wa ʿăzavtém wᵉ liqqᵉṭā́ wᵉ lō tigʿărū vāh /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. šōl
    2. draw out
    3. adv √qal infcon con
    1. tāšṓllū
    2. draw out
    3. v √qal imperf II m pl
    1. lāh
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣᵉvātī́m
    2. bundle
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿăzavtém
    2. leave
    3. v √qal perf II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. liqqᵉṭā́
    2. gather
    3. v √pi perf III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tigʿărū
    2. rebuke
    3. v √qal imperf II m pl
    1. vāh
    2. in
    3. prep + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »