וְגַ֛ם שֹׁל־תָּשֹׁ֥לּוּ לָ֖הּ מִן־הַצְּבָתִ֑ים וַעֲזַבְתֶּ֥ם וְלִקְּטָ֖ה וְלֹ֥א תִגְעֲרוּ־בָֽהּ׃
Debug: verse number 19816Edit time markersRather, pull out for her some stalks from the bundles and leave them for her to gather. Do not rebuke her.”
/wᵉ gam šōl tāšṓllū lāh min ha-ṣ-ṣᵉvātī́m wa ʿăzavtém wᵉ liqqᵉṭā́ wᵉ lō tigʿărū vāh /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- šōl
- draw out
- adv √qal infcon con
- tāšṓllū
- draw out
- v √qal imperf II m pl
- lāh
- to
- prep + III f sg
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣᵉvātī́m
- bundle
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăzavtém
- leave
- v √qal perf II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- liqqᵉṭā́
- gather
- v √pi perf III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- tigʿărū
- rebuke
- v √qal imperf II m pl
- vāh
- in
- prep + III f sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Adjunct
Prepositional phrase - wᵊ ḡam
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - šōl tāšōˈllû lāh
- Subject
Nominal phrase - min
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- ha
- Complement
Prepositional phrase - ṣṣᵊvāṯîˈm wa
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase - ʕᵃzavteˈm wᵊ liqqᵊṭāˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - lō
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ṯiḡʕᵃrû
- Subject
Nominal phrase - vāh
- Predicate complement