« Ruth » « 1 » : « 20 »

וַתֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ן אַל־תִּקְרֶ֥אנָה לִ֖י נָעֳמִ֑י קְרֶ֤אןָ לִי֙ מָרָ֔א כִּי־הֵמַ֥ר שַׁדַּ֛י לִ֖י מְאֹֽד׃

Debug: verse number 19798“Do not call me Naomi,” she replied. “Call me Mara, because the Almighty has dealt quite bitterly with me.

/wa-t-tṓmer ʾălēhén ʾal tiqrénā lī noʿŏmī́ qᵉrénā lī mārā́ kī hēmár šaddáy lī mᵉʾōd /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾălēhén
    2. to
    3. prep + III f pl
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tiqré
    2. call
    3. v √qal imperf II f pl
    1. to
    2. prep + I sg
    1. noʿŏmī́
    2. Naomi
    3. pn f sg abs
    1. qᵉré
    2. call
    3. v √qal imp! II f pl
    1. to
    2. prep + I sg
    1. mārā́
    2. bitter
    3. pn f sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. hēmár
    2. be bitter
    3. v √hi perf III m sg
    1. šaddáy
    2. Almighty
    3. pn m sg abs
    1. to
    2. prep + I sg
    1. mᵉʾōd
    2. might
    3. adv m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »