« Ruth » « 1 » : « 6 »

וַתָּ֤קָם הִיא֙ וְכַלֹּתֶ֔יהָ וַתָּ֖שָׁב מִשְּׂדֵ֣י מוֹאָ֑ב כִּ֤י שָֽׁמְעָה֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב כִּֽי־פָקַ֤ד יְהוָה֙ אֶת־עַמּ֔וֹ לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם לָֽחֶם׃

Debug: verse number 19784When Naomi heard in Moab that the lord had attended to His people by providing them with food, she and her daughters-in-law prepared to leave the land of Moab.

/wa-t-tā́qom hī wᵉ xallōtéhā wa-t-tā́šov mi-ś-śᵉdē mōʾā́v kī šā́mᵉʿā bi śᵉdē mōʾā́v kī fāqád ʾădōnāy ʾet ʿammṓ lā tēt lāhém lā́ḥem /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tā́qom
    2. arise
    3. v √qal wy III f sg
    1. she
    2. prop III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xallōté
    2. bride
    3. n f pl abs + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tā́šov
    2. return
    3. v √qal wy III f sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -ś-śᵉdē
    2. open field
    3. n m pl con
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. šā́mᵉʿā
    2. hear
    3. v √qal perf III f sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. śᵉdē
    2. open field
    3. n m sg con
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. fāqád
    2. miss
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿammṓ
    2. people
    3. n m sg abs + III m sg
    1. to
    2. prep
    1. tēt
    2. give
    3. v √qal infcon abs
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ́ḥem
    2. bread
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »