« Song of Songs » « 8 » : « 7 »

מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבּ֣וֹת אֶת־הָֽאַהֲבָ֔ה וּנְהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם־יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת־כָּל־ה֤וֹן בֵּיתוֹ֙ בָּאַהֲבָ֔ה בּ֖וֹז יָב֥וּזוּ לֽוֹ׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19771
Mighty waters cannot quench love; rivers cannot sweep it away. If a man were to give all the wealth of his house for love, his offer would be utterly scorned.

/máyim rabbī́m lō yū́xᵉlū lᵉ xabbṓt ʾet hā ʾahăvā́ ū nᵉhārṓt lō yišṭᵉfū́hā ʾim yittḗn ʾīš ʾet kol hōn bētṓ bā ʾahăvā́ bōz yāvū́zū lō /

Gloss translation

    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. rabbī́m
    2. much
    3. a m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ́xᵉlū
    2. be able
    3. v √qal imperf III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xabbṓt
    2. go out
    3. v √pi infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾahăvā́
    2. love
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉhārṓt
    2. stream
    3. n m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yišṭᵉfū́
    2. wash off
    3. v √qal imperf III m pl + III f sg
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. yittḗn
    2. give
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. hōn
    2. abundance
    3. n m sg con
    1. bētṓ
    2. house
    3. n m sg abs + III m sg
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʾahăvā́
    2. love
    3. n f sg abs
    1. bōz
    2. despise
    3. adv √qal infabs abs
    1. yāvū́
    2. despise
    3. v √qal imperf III m pl
    1. to
    2. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »