« Song of Songs » « 8 » : « 5 »

מִ֣י זֹ֗את עֹלָה֙ מִן־הַמִּדְבָּ֔ר מִתְרַפֶּ֖קֶת עַל־דּוֹדָ֑הּ תַּ֤חַת הַתַּפּ֙וּחַ֙ עֽוֹרַרְתִּ֔יךָ שָׁ֚מָּה חִבְּלַ֣תְךָ אִמֶּ֔ךָ שָׁ֖מָּה חִבְּלָ֥ה יְלָדַֽתְךָ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19769
Who is this coming up from the wilderness, leaning on her beloved? I roused you under the apple tree; there your mother conceived you; there she travailed and brought you forth.

/mī zōt ʿōlā́ min ha-m-midbā́r mitrappéqet ʿal dōdā́h táḥat ha-t-tappū́aḥ ʿōrartīxā́ šā́mmā ḥibbᵉlátᵉxā ʾimméxā šā́mmā ḥibbᵉlā́ yᵉlādátᵉxā /

Gloss translation

    1. who
    2. pro?
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. ʿōlā́
    2. ascend
    3. v √qal part f sg abs
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. mitrappéqet
    2. lean
    3. v √hit part f sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. dōdā́h
    2. beloved one
    3. n m sg abs + III f sg
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -t-tappū́aḥ
    2. apple-tree
    3. n m sg abs
    1. ʿōrartīxā́
    2. be awake
    3. v √pi perf I sg + II m sg
    1. šā́mmā
    2. there
    3. adv
    1. ḥibbᵉlátᵉxā
    2. be pregnant
    3. v √pi perf III f sg + II m sg
    1. ʾimmé
    2. mother
    3. n f sg abs + II m sg
    1. šā́mmā
    2. there
    3. adv
    1. ḥibbᵉlā́
    2. be pregnant
    3. v √pi perf III f sg
    1. yᵉlādátᵉxā
    2. bear
    3. v √qal perf III f sg + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »