« Song of Songs » « 7 » : « 9 »

אָמַ֙רְתִּי֙ אֶעֱלֶ֣ה בְתָמָ֔ר אֹֽחֲזָ֖ה בְּסַנְסִנָּ֑יו וְיִֽהְיוּ־נָ֤א שָׁדַ֙יִךְ֙ כְּאֶשְׁכְּל֣וֹת הַגֶּ֔פֶן וְרֵ֥יחַ אַפֵּ֖ךְ כַּתַּפּוּחִֽים׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19759
I said, “I will climb the palm tree; I will take hold of its fruit.” May your breasts be like clusters of the vine, the fragrance of your breath like apples,

/ʾāmártī ʾeʿĕlé vᵉ tāmā́r ʾōḥăzā́ bᵉ sansinnā́w wᵉ yíhyū nā šādáyix kᵉ ʾeškᵉlṓt ha-g-géfen wᵉ rēaḥ ʾappḗx ka -t-tappūḥī́m /

Gloss translation

    1. ʾāmártī
    2. say
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾeʿĕlé
    2. ascend
    3. v √qal imperf I sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tāmā́r
    2. date-palm
    3. n m sg abs
    1. ʾōḥăzā́
    2. seize
    3. v √qal imperf I sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. sansinnā́w
    2. date-fruit
    3. n f pl abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yíhyū
    2. be
    3. v √qal imperf III m pl
    1. yeah
    2. intj
    1. šādáyix
    2. breast
    3. n m 2 abs + II f sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʾeškᵉlṓt
    2. grape
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-géfen
    2. vine
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rēaḥ
    2. scent
    3. n m sg con
    1. ʾappḗx
    2. nose
    3. n m sg abs + II f sg
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -t-tappūḥī́m
    2. apple-tree
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »