וְחִכֵּ֕ךְ כְּיֵ֥ין הַטּ֛וֹב הוֹלֵ֥ךְ לְדוֹדִ֖י לְמֵישָׁרִ֑ים דּוֹבֵ֖ב שִׂפְתֵ֥י יְשֵׁנִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19760and your mouth like the finest wine. May it flow smoothly to my beloved, gliding gently over lips and teeth.
/wᵉ ḥikkḗx kᵉ yēn ha-ṭ-ṭōv hōlḗx lᵉ dōdī́ lᵉ mēšārī́m dōvḗv śifᵉtḗ yᵉšēnī́m / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ḥikkḗx
- Predicate complement
Prepositional phrase det- kᵉ yēn ha ṭṭōv
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- hōlḗx
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ dōdī́
- Adjunct
Prepositional phrase undet - lᵉ mēšārī́m
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Predicate complement
Verbal phrase- dōvḗv
- Complement
Nominal phrase undet - śifᵉtḗ yᵉšēnī́m
- Predicate complement