« Song of Songs » « 7 » : « 9 »

אָמַ֙רְתִּי֙ אֶעֱלֶ֣ה בְתָמָ֔ר אֹֽחֲזָ֖ה בְּסַנְסִנָּ֑יו וְיִֽהְיוּ־נָ֤א שָׁדַ֙יִךְ֙ כְּאֶשְׁכְּל֣וֹת הַגֶּ֔פֶן וְרֵ֥יחַ אַפֵּ֖ךְ כַּתַּפּוּחִֽים׃

Debug: verse number 19759I said, “I will climb the palm tree; I will take hold of its fruit.” May your breasts be like clusters of the vine, the fragrance of your breath like apples,

/ʾāmártī ʾeʿĕlé vᵉ tāmā́r ʾōḥăzā́ bᵉ sansinnā́w wᵉ yíhyū nā šādáyix kᵉ ʾeškᵉlṓt ha-g-géfen wᵉ rēaḥ ʾappḗx ka -t-tappūḥī́m /

Gloss translation

    1. ʾāmártī
    2. say
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾeʿĕlé
    2. ascend
    3. v √qal imperf I sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tāmā́r
    2. date-palm
    3. n m sg abs
    1. ʾōḥăzā́
    2. seize
    3. v √qal imperf I sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. sansinnā́w
    2. date-fruit
    3. n f pl abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yíhyū
    2. be
    3. v √qal imperf III m pl
    1. yeah
    2. intj
    1. šādáyix
    2. breast
    3. n m 2 abs + II f sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʾeškᵉlṓt
    2. grape
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-géfen
    2. vine
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rēaḥ
    2. scent
    3. n m sg con
    1. ʾappḗx
    2. nose
    3. n m sg abs + II f sg
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -t-tappūḥī́m
    2. apple-tree
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »