יָפָ֨ה אַ֤תְּ רַעְיָתִי֙ כְּתִרְצָ֔ה נָאוָ֖ה כִּירוּשָׁלִָ֑ם אֲיֻמָּ֖ה כַּנִּדְגָּלֽוֹת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19742You are as beautiful, my darling, as Tirzah, as lovely as Jerusalem, as majestic as troops with banners.
/yāfā́ ʾat raʿyātī́ kᵉ tirṣā́ nāwā́ ki yrūšālā́im ʾăyummā́ ka -n-nidgālṓt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- yāfā́
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾat
- Predicate complement
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase det- raʿyātī́
- Vocative
- Nominal clausesAdjective clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- kᵉ tirṣā́
- Adjunct
- Nominal clausesAdjective clause
Coordinated clause- Predicate complement
Adjective phrase- nāwā́
- Adjunct
Prepositional phrase det- ki yrūšālā́im
- Predicate complement
- Nominal clausesAdjective clause
Coordinated clause- Predicate complement
Adjective phrase- ʾăyummā́
- Adjunct
Prepositional phrase det- ka nnidgālṓt
- Predicate complement