« Song of Songs » « 5 » : « 2 »

אֲנִ֥י יְשֵׁנָ֖ה וְלִבִּ֣י עֵ֑ר ק֣וֹל ׀ דּוֹדִ֣י דוֹפֵ֗ק פִּתְחִי־לִ֞י אֲחֹתִ֤י רַעְיָתִי֙ יוֹנָתִ֣י תַמָּתִ֔י שֶׁרֹּאשִׁי֙ נִמְלָא־טָ֔ל קְוֻּצּוֹתַ֖י רְסִ֥יסֵי לָֽיְלָה׃

Debug: verse number 19724I sleep, but my heart is awake. A sound! My beloved is knocking: “Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night.”

/ʾănī yᵉšēnā́ wᵉ libbī́ ʿēr qōl dōdī́ dōfḗq pitḥī lī ʾăḥōtī́ raʿyātī́ yōnātī́ tammātī́ še-r-rōšī́ nimlā ṭāl qᵉwwuṣṣōtáy rᵉsī́sē lā́yᵉlā /

Gloss translation

    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. yᵉšēnā́
    2. sleeping
    3. a f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. libbī́
    2. heart
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʿēr
    2. be awake
    3. v √qal part m sg abs
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. dōdī́
    2. beloved one
    3. n m sg abs + I sg
    1. dōfḗq
    2. drive
    3. v √qal part m sg abs
    1. pitḥī
    2. open
    3. v √qal imp! II f sg
    1. to
    2. prep + I sg
    1. ʾăḥōtī́
    2. sister
    3. n f sg abs + I sg
    1. raʿyātī́
    2. girl friend
    3. n f sg abs + I sg
    1. yōnātī́
    2. dove
    3. n f sg abs + I sg
    1. tammātī́
    2. complete
    3. n f sg abs + I sg
    1. še
    2. [relative]
    3. cnj
    1. -r-rōšī́
    2. head
    3. n m sg abs + I sg
    1. nimlā
    2. be full
    3. v √ni part m sg abs
    1. ṭāl
    2. dew
    3. n m sg abs
    1. qᵉwwuṣṣōtáy
    2. hairlocks
    3. n f pl abs
    1. rᵉsī́
    2. drop
    3. n m pl con
    1. ́yᵉlā
    2. night
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »