« Song of Songs » « 4 » : « 16 »

ע֤וּרִי צָפוֹן֙ וּב֣וֹאִי תֵימָ֔ן הָפִ֥יחִי גַנִּ֖י יִזְּל֣וּ בְשָׂמָ֑יו יָבֹ֤א דוֹדִי֙ לְגַנּ֔וֹ וְיֹאכַ֖ל פְּרִ֥י מְגָדָֽיו׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19722
Awake, O north wind, and come, O south wind. Breathe on my garden and spread the fragrance of its spices. Let my beloved come into his garden and taste its choicest fruits.

/ʿū́rī ṣāfōn ū vṓʾī tēmā́n hāfī́ḥī gannī́ yizzᵉlū́ vᵉśāmā́w yāvṓ dōdī́ lᵉ gannṓ wᵉ yōxál pᵉrī mᵉgādā́w /

Gloss translation

    1. ʿū́
    2. be awake
    3. v √qal imp! II f sg
    1. ṣāfōn
    2. north
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ́ʾī
    2. come
    3. v √qal imp! II f sg
    1. tēmā́n
    2. south
    3. n f sg abs
    1. hāfī́ḥī
    2. breath
    3. v √hi imp! II f sg
    1. gannī́
    2. garden
    3. n sg abs + I sg
    1. yizzᵉlū́
    2. flow
    3. v √qal imperf III m pl
    1. vᵉśāmā́w
    2. balsam-tree
    3. n m pl abs + III m sg
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg
    1. dōdī́
    2. beloved one
    3. n m sg abs + I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. gannṓ
    2. garden
    3. n sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yōxál
    2. eat
    3. v √qal imperf III m sg
    1. pᵉrī
    2. fruit
    3. n m sg con
    1. mᵉgādā́w
    2. present
    3. n m pl abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »