« Song of Songs » « 4 » : « 16 »

ע֤וּרִי צָפוֹן֙ וּב֣וֹאִי תֵימָ֔ן הָפִ֥יחִי גַנִּ֖י יִזְּל֣וּ בְשָׂמָ֑יו יָבֹ֤א דוֹדִי֙ לְגַנּ֔וֹ וְיֹאכַ֖ל פְּרִ֥י מְגָדָֽיו׃

Debug: verse number 19722Awake, O north wind, and come, O south wind. Breathe on my garden and spread the fragrance of its spices. Let my beloved come into his garden and taste its choicest fruits.

/ʿū́rī ṣāfōn ū vṓʾī tēmā́n hāfī́ḥī gannī́ yizzᵉlū́ vᵉśāmā́w yāvṓ dōdī́ lᵉ gannṓ wᵉ yōxál pᵉrī mᵉgādā́w /

Gloss translation

    1. ʿū́
    2. be awake
    3. v √qal imp! II f sg
    1. ṣāfōn
    2. north
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ́ʾī
    2. come
    3. v √qal imp! II f sg
    1. tēmā́n
    2. south
    3. n f sg abs
    1. hāfī́ḥī
    2. breath
    3. v √hi imp! II f sg
    1. gannī́
    2. garden
    3. n sg abs + I sg
    1. yizzᵉlū́
    2. flow
    3. v √qal imperf III m pl
    1. vᵉśāmā́w
    2. balsam-tree
    3. n m pl abs + III m sg
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg
    1. dōdī́
    2. beloved one
    3. n m sg abs + I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. gannṓ
    2. garden
    3. n sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yōxál
    2. eat
    3. v √qal imperf III m sg
    1. pᵉrī
    2. fruit
    3. n m sg con
    1. mᵉgādā́w
    2. present
    3. n m pl abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »