« Song of Songs » « 4 » : « 8 »

אִתִּ֤י מִלְּבָנוֹן֙ כַּלָּ֔ה אִתִּ֖י מִלְּבָנ֣וֹן תָּב֑וֹאִי תָּשׁ֣וּרִי ׀ מֵרֹ֣אשׁ אֲמָנָ֗ה מֵרֹ֤אשׁ שְׂנִיר֙ וְחֶרְמ֔וֹן מִמְּעֹנ֣וֹת אֲרָי֔וֹת מֵֽהַרְרֵ֖י נְמֵרִֽים׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19714
Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon! Descend from the peak of Amana, from the summits of Senir and Hermon, from the dens of the lions, from the mountains of the leopards.

/ʾittī́ mi-l-lᵉvānōn kallā́ ʾittī́ mi-l-lᵉvānṓn tāvṓʾī tāšū́rī mē rōš ʾămānā́ mē rōš śᵉnīr wᵉ ḥermṓn mi-m-mᵉʿōnṓt ʾărāyṓt mē harrḗ nᵉmērī́m /

Gloss translation

    1. ʾittī́
    2. together with
    3. prep + I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -l-lᵉvānōn
    2. Lebanon
    3. pn sg abs
    1. kallā́
    2. bride
    3. n f sg abs
    1. ʾittī́
    2. together with
    3. prep + I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -l-lᵉvānṓn
    2. Lebanon
    3. pn sg abs
    1. tāvṓʾī
    2. come
    3. v √qal imperf II f sg
    1. tāšū́
    2. descend
    3. v √qal imperf II f sg
    1. from
    2. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. ʾămānā́
    2. Amana
    3. pn sg abs
    1. from
    2. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. śᵉnīr
    2. Senir
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥermṓn
    2. Hermon
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mᵉʿōnṓt
    2. hiding place
    3. n f pl con
    1. ʾărāyṓt
    2. lion
    3. n m pl abs
    1. from
    2. prep
    1. harrḗ
    2. mountain
    3. n m pl con
    1. nᵉmērī́m
    2. leopard
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »