הַנִּצָּנִים֙ נִרְא֣וּ בָאָ֔רֶץ עֵ֥ת הַזָּמִ֖יר הִגִּ֑יעַ וְק֥וֹל הַתּ֖וֹר נִשְׁמַ֥ע בְּאַרְצֵֽנוּ׃
Debug: verse number 19690Edit time markersThe flowers have appeared in the countryside; the season of singing has come, and the cooing of turtledoves is heard in our land.
/ha-n-niṣṣānīm nirʾū́ vā ʾā́reṣ ʿēt ha-z-zāmī́r higgī́aʿ wᵉ qōl ha-t-tōr nišmáʿ bᵉ ʾarṣḗnū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ha
- Modifier
Adverbial phrase- nniṣṣānîm
- Predicate
Verbal phrase- nirʔûˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- vā
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ʔāˈreṣ
- Predicate
Verbal phrase- ʕēṯ
- Complement
Prepositional phrase - ha zzāmîˈr higgîˈₐʕ
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- qôl
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- ttôr
- Subject
Personal pronoun phrase - nišmaˈʕ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- bᵊ ʔarṣēˈnû
- Predicate