« Song of Songs » « 1 » : « 4 »

מָשְׁכֵ֖נִי אַחֲרֶ֣יךָ נָּר֑וּצָה הֱבִיאַ֨נִי הַמֶּ֜לֶךְ חֲדָרָ֗יו נָגִ֤ילָה וְנִשְׂמְחָה֙ בָּ֔ךְ נַזְכִּ֤ירָה דֹדֶ֙יךָ֙ מִיַּ֔יִן מֵישָׁרִ֖ים אֲהֵבֽוּךָ׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19665
Take me away with you—let us hurry! May the king bring me to his chambers. We will rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. It is only right that they adore you.

/māšᵉxḗnī ʾaḥăréxā-n-nārū́ṣā hĕvīʾánī ha-m-mélex ḥădārā́w nāgī́lā wᵉ niśmᵉḥā́ bāx nazkī́rā dōdéxā mi-y-yáyin mēšārī́m ʾăhēvū́xā /

Gloss translation

    1. māšᵉxḗ
    2. draw
    3. v √qal imp! II m sg + I sg
    1. ʾaḥăré
    2. after
    3. prep m pl abs + II m sg
    1. -n-nārū́ṣā
    2. run
    3. v √qal imperf I pl
    1. hĕvīʾá
    2. come
    3. v √hi perf III m sg + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ḥădārā́w
    2. room
    3. n m pl abs + III m sg
    1. nāgī́
    2. rejoice
    3. v √qal imperf I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niśmᵉḥā́
    2. rejoice
    3. v √qal imperf I pl
    1. bāx
    2. in
    3. prep + II m sg
    1. nazkī́
    2. remember
    3. v √hi imperf I pl
    1. dōdé
    2. beloved one
    3. n m pl abs + II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yáyin
    2. wine
    3. n m sg abs
    1. mēšārī́m
    2. uprightness
    3. adv m pl abs
    1. ʾăhēvū́
    2. love
    3. v √qal perf III pl + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »