הֵ֤ן יַעֲשֹׁ֣ק נָ֭הָר לֹ֣א יַחְפּ֑וֹז יִבְטַ֓ח ׀ כִּֽי־יָגִ֖יחַ יַרְדֵּ֣ן אֶל־פִּֽיהוּ׃
Debug: verse number 19609Edit time markersThough the river rages, Behemoth is unafraid; he remains secure, though the Jordan surges to his mouth.
/hēn yaʿăšṓq nā́hār lō yaḥpṓz yivṭáḥ kī yāgī́aḥ yardḗn ʾel pī́hū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - hēn yaʕᵃšōˈq
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- nāˈhār
- Predicate
Verbal phrase- lō
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Subject
Nominal phrase - yaḥpôˈz yivṭaˈḥ kî
- Predicate complement
Adjective phrase- yāḡîˈₐḥ
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - yardēˈn
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔel
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Complement clause- Relative
Conjunctive phrase- pîˈhû
- Relative