וַיַּ֤רְא אֱלִיה֗וּא כִּ֘י אֵ֤ין מַעֲנֶ֗ה בְּ֭פִי שְׁלֹ֥שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים וַיִּ֥חַר אַפּֽוֹ׃ (פ)
Debug: verse number 19355Edit time markersBut when he saw that the three men had no further reply, his anger was kindled.
/wa-y-yar ʾĕlīhū́ kī ʾēn maʿăné bᵉ fī šᵉlṓšet hā ʾănāšī́m wa-y-yíḥar ʾappṓ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - wa yyar
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵉlîhûˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - kî
- Predicate
Verbal phrase- ʔên
- Object
Nominal phrase - maʕᵃneˈ
- Subject
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- bᵊ
- Predicate
Verbal phrase- fî
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- šᵊlōˈšeṯ
- Subject
Nominal phrase - hā
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃnāšîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈḥar
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - ʔappôˈ
- Subject