הָהְפַּ֥ךְ עָלַ֗י בַּלָּ֫ה֥וֹת תִּרְדֹּ֣ף כָּ֭רוּחַ נְדִבָתִ֑י וּ֝כְעָ֗ב עָבְרָ֥ה יְשֻׁעָתִֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19294Terrors are turned loose against me; they drive away my dignity as by the wind, and my prosperity has passed like a cloud.
/hohpáx ʿāláy ballāhṓt tirdṓf kā rūaḥ nᵉdivātī́ ū xᵉ ʿāv ʿāvᵉrā́ yᵉšuʿātī́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- hohpáx
- Complement
Prepositional phrase det- ʿāláy
- Subject
Nominal phrase undet - ballāhṓt
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- tirdṓf
- Adjunct
Prepositional phrase det- kā rūaḥ
- Subject
Nominal phrase det- nᵉdivātī́
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Adjunct
Prepositional phrase undet - xᵉ ʿāv
- Predicate
Verbal phrase- ʿāvᵉrā́
- Subject
Nominal phrase det- yᵉšuʿātī́
- Conjunction