נָתְס֗וּ נְֽתִיבָ֫תִ֥י לְהַוָּתִ֥י יֹעִ֑ילוּ לֹ֖א עֹזֵ֣ר לָֽמוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19292They tear up my path; they profit from my destruction, with no one to restrain them.
/nātᵉsū́ nᵉtīvātī́ lᵉ hawwātī́ yōʿī́lū lō ʿōzḗr lā́mō / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- nātᵉsū́
- Object
Nominal phrase det- nᵉtīvātī́
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ hawwātī́
- Predicate
Verbal phrase- yōʿī́lū
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Subject
Nominal phrase undet - ʿōzḗr
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lā́mō
- Negation