אָ֣ב אָ֭נֹכִֽי לָֽאֶבְיוֹנִ֑ים וְרִ֖ב לֹא־יָדַ֣עְתִּי אֶחְקְרֵֽהוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19270I was a father to the needy, and I took up the case of the stranger.
/ʾāv ʾānṓxī lā ʾevyōnī́m wᵉ riv lō yādáʿtī ʾeḥqᵉrḗhū / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾāv
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾānṓxī
- Complement
Prepositional phrase det- lā ʾevyōnī́m
- Predicate complement
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Fronted element
Nominal phrase undet - riv
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Regens or rectum connection- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yādáʿtī
- Negation
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
Resumption- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾeḥqᵉrḗhū
- Predicate with object suffix