תַּשִּׂיגֵ֣הוּ כַ֭מַּיִם בַּלָּה֑וֹת לַ֝֗יְלָה גְּנָבַ֥תּוּ סוּפָֽה׃
·Debug: verse number 19223Terrors overtake him like a flood; a tempest sweeps him away in the night.
/taśśīgḗhū xa -m-mayím ballāhṓt laylā gᵉnāváttū sūfā́ /
Gloss translation
- taśśīgḗhū
- overtake
- v √hi imperf III f sg + III m sg
- xa
- as
- prep
- -m-mayím
- water
- n m pl abs
- ballāhṓt
- terror
- n f pl abs
- laylā
- night
- adv m sg abs
- gᵉnāváttū
- steal
- v √qal perf III f sg + III m sg
- sūfā́
- storm
- n f sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - taśśîḡēˈhû ḵa
- Subject
Nominal phrase - mmayiˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - ballāhôˈṯ laylā gᵊnāvaˈttû
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - sûfāˈ
- Adjunct