וּ֭קְרָא וְאָנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑ה אֽוֹ־אֲ֝דַבֵּ֗ר וַהֲשִׁיבֵֽנִי׃
·Debug: verse number 18897Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
/ū qᵉrā wᵉ ʾānōxī́ ʾeʿĕné ʾō ʾădabbḗr wa hăšīvḗnī /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- qᵉrā
- call
- v √qal imp! II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- ʾeʿĕné
- answer
- v √qal imperf I sg
- ʾō
- or
- cnj
- ʾădabbḗr
- speak
- v √pi imperf I sg
- wa
- and
- cnj
- hăšīvḗnī
- return
- v √hi imp! II m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- û
- Object
Nominal phrase - qᵊrā
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔānōḵîˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔeʕᵉneˈ
- Negative copula
Negative phrase- ʔô
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔᵃḏabbēˈr
- Subject
Nominal phrase - wa hᵃšîvēˈnî
- Relative