אִם־קָרָ֥אתִי וַֽיַּעֲנֵ֑נִי לֹֽא־אַ֝אֲמִ֗ין כִּֽי־יַאֲזִ֥ין קוֹלִֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18789If I summoned Him and He answered me, I do not believe He would listen to my voice.
/ʾim qārā́tī wa-y-yaʿănḗnī lō ʾaʾămīn kī yaʾăzī́n qōlī́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Predicate
Verbal phrase- qārā́tī
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyaʿănḗnī
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʾaʾămīn
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- yaʾăzī́n
- Object
Nominal phrase det- qōlī́
- Conjunction