נָֽקְטָ֥ה נַפְשִׁ֗י בְּחַ֫יָּ֥י אֶֽעֶזְבָ֣ה עָלַ֣י שִׂיחִ֑י אֲ֝דַבְּרָה֗ בְּמַ֣ר נַפְשִֽׁי׃
Debug: verse number 18809Edit time markers“I loathe my own life; I will express my complaint and speak in the bitterness of my soul.
/nāqᵉṭā́ nafšī́ bᵉ ḥayyā́y ʾéʿezᵉvā ʿāláy śīḥī́ ʾădabbᵉrā bᵉ mar nafšī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- nāqᵊṭāˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- nafšîˈ
- Object
Nominal phrase - bᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḥayyāˈy
- Subject
Nominal phrase - ʔeˈʕezᵊvā
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕālaˈy
- Object
Nominal phrase - śîḥîˈ ʔᵃḏabbᵊrā bᵊ mar nafšîˈ
- Conjunction