הֲֽיָם־אָ֭נִי אִם־תַּנִּ֑ין כִּֽי־תָשִׂ֖ים עָלַ֣י מִשְׁמָֽר׃
Debug: verse number 18742Edit time markersAm I the sea, or the monster of the deep, that You must keep me under guard?
/hă yom ʾā́nī ʾim tannī́n kī tāśī́m ʿāláy mišmā́r /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Predicate
Verbal phrase- hᵃ
- Subject
Proper-noun phrase - yom
- Complement
Prepositional phrase - ʔāˈnî
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate
Verbal phrase- tannîˈn
- Complement
Prepositional phrase - kî
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase - ṯāśîˈm
- Object
Nominal phrase - ʕālaˈy mišmāˈr
- Subject