הֲֽיָם־אָ֭נִי אִם־תַּנִּ֑ין כִּֽי־תָשִׂ֖ים עָלַ֣י מִשְׁמָֽר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18742Am I the sea, or the monster of the deep, that You must keep me under guard?
/hă yom ʾā́nī ʾim tannī́n kī tāśī́m ʿāláy mišmā́r / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- hă
- Predicate complement
Nominal phrase undet - yom
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾā́nī
- Question
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Predicate complement
Nominal phrase undet - tannī́n
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- tāśī́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʿāláy
- Object
Nominal phrase undet - mišmā́r
- Conjunction