יָמַ֣י קַ֭לּוּ מִנִּי־אָ֑רֶג וַ֝יִּכְל֗וּ בְּאֶ֣פֶס תִּקְוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18736My days are swifter than a weaver’s shuttle; they come to an end without hope.
/yāmáy qállū minnī ʾā́reg wa-y-yixlū́ bᵉ ʾéfes tiqwā́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- yāmáy
- Predicate
Verbal phrase- qállū
- Complement
Prepositional phrase undet - minnī ʾā́reg
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyixlū́
- Complement
Prepositional phrase undet - bᵉ ʾéfes tiqwā́
- Conjunction